孔子

1: 風吹けば名無し 2018/01/31(水) 18:39:59.49 ID:AC/e4ndjd
論語 子路第十三の十八
葉公語孔子曰。吾黨有直躬者。其父攘羊。而子證之。孔子曰。吾黨之直者異於是。父爲子隱。子爲父隱。直在其中矣。

葉県(しょうけん)の長官が孔子に言いました、
「私の村にはとても正直な者がいます。彼の父親が羊を盗んだとき、自らの父親を訴えたのです。」
孔子はこれを聞いて、
「私の村の正直というのはそれとは違います。父は子のために罪を隠し、子は父のために罪を隠します。本当の正直とはその心の中にあるものです。」
とおっしゃいました。

どこが聖人やねん



2: 風吹けば名無し 2018/01/31(水) 18:40:51.44 ID:3GeePx3R0
これは擁護できませんねぇ…



17: 風吹けば名無し 2018/01/31(水) 18:43:34.59 ID:JdHkxZLk0
つか日本の刑法も身内が犯罪者庇っても罪にはならないんやが



※ケースによっては罪になる場合もあります(管理人


【ワイ「孔子って聖人の本読んだろ!」孔子「ファッ!?親の犯罪をチクッたんか!?お前最低やな!」】の続きを読む